Giunsa pagsulat: elektroniko o elektroniko

Giunsa pagsulat: elektroniko o elektroniko

  1. by means of e-mail ; by e-mail; via e-mail
    по электронной почте- нельзя сказать?
  2. а какой вы закладываете смысл?
    первое говорит о том что мы что то сделаем с помощью электронной связи.
    второе что у электронной связи есть достаточно средств, но это как минимум странно.
  3. Это зависит от того, в каком смысле словосочетание употребляется в предложении. Например: 1. Я сообщил другу новость посредством электронной связи. 2. Завтра состоится конференция по средствам электронной связи.
    В первом случае к словосочетанию можно поставить вопрос Как? , во втором — по чему?
    Так что выбирать правильность написания следует из смысла.
  4. Это зависит исключительно от того, что именно Вы хотите сказать.

    1. Посредством электронной связи = при помощи электронной связи

    2. По средствам (кому-либо/чему-либо) = (кто-то/что-то) может себе позволить.. .(а дальше по смыслу, что именно может себе позволить)

    Подозреваю, что Вам нужен именно первый вариант.

    Pananglitan:
    Они общались посредством электронной связи = «Они посылали друг другу письма по электронной почте» / «они общались в чате» и т. д.

    Посредством — это предлог, служебная часть речи, то есть не отвечает ни на какие вопросы и служит лишь для выражения отношений между зависящими друг от друга словами. То есть к нему нельзя поставить вопрос. При этом если Вы думаете, что к этому слову можно поставить вопрос как? , то сразу спешу разочаровать Вас — этот вопрос относится к слову «связи» + предлог «посредством».

    Загляните сюда — пример с юмором

  5. Нужно предложение, ситуация.
    Возможно сказать : «Сообщение передано по средствам электронной связи», но: «Они общались посредством электронной связи» (Общение какое? посредством чего? Передать как? и по каким каналам, средствам? — по сотовому телефону)
Loading ...

Idugang sa usa ka comment

Dili ma-publish ang imong email address. Обязательные поля помечены *